Luiza écrit par Paolo
Voici le texte de Luiza, écrit à la main par Paolo, Brigitte en a fait la traduction du Brésilien en Français avec l’aimable collaboration de son ami Henry Krutzen, Belgo Brésilien, Musicien, Compositeur et Psychanalyste.
Voici le texte de Luiza, écrit à la main par Paolo, Brigitte en a fait la traduction du Brésilien en Français avec l’aimable collaboration de son ami Henry Krutzen, Belgo Brésilien, Musicien, Compositeur et Psychanalyste.
Sono stato amico di Paolo che conobbi in un locale di Bruxelles dove andavo spesso per lavoro; davanti ad una birra sentendo del buon jazz.Per un periodo ci vedevamo spesso, lo seguivo in quasi tutti i suoi concerti e ho avuto modo di apprezzare la sua semplicità ed umanità. Casualmente ieri sono capitato su questo blog e ho saputo quello che è successo. Sono rimasto davvero sconvolto perchè ci sono delle persone speciali che ti lasciano qualcosa di speciale anche in incontri brevi e che pensi non possano mai andare via. Desidero anche io partecipare al dolore e abbracciare la sua famiglia e tutti gli amici cui Paolo mancherà molto. Mi scuso se scrivo in italiano ma il francese lo mastico poco.
Saluto Paolo di cui conservo gelosamente una copia di « A day or two » con dedica, un abbracio dal tuo amico sassofonista Ferdinando Coppola da Roma